変化についていけまへん
いつからそうなったのかは知らないが、どうも最近(この段階で手遅れ)の世の中では
アベック → カップル
スパゲティ → パスタ
ランニングシャツ →タンクトップ
などと呼称が変化しているらしく、迂闊な単語をクチにしようものなら
「うわっ!
オヤジじゃぁ~~ん」
などと、
真夏の小学校で校舎裏の日陰になっている場所に転がっている腐った板をひっくり返したらウジャウジャいるダンゴ虫でも見てしまったかのような目
で思いっきり非難されてしまう。
まったくもって居心地の悪い世の中になったもんだぜ。
オレなんて、いまも
「オレのカッコ、ナウいやろぉ~っ」
とか
「もう40代半ばだけど、気持ちはヤングマンだぜぇ~」
とかを平気で多用しているので、年中白い目で見られている。
まぁ、時代の流れで呼称が変わるのは認めよう。
だが、
タンクトップって、なんなん?
どこをどう変化させたら、ランニングシャツというヒジョ~に分かり易くてシックリしていたネーミングがタンクトップなどという
重機にあるようなネーミングになってしまうのだ?(←化石人間
日本語で呼ばれていたものがアメリカンナイズされて横文字になったってぇのならともかく、
アベックもスパゲティもランニングシャツもカタカナじゃねぇかよっ!
こんな横文字横行の世の中なんて、日本男児として認めるワケにはいかんっ!
というワケで、今日からオレは
カップル → 擬似夫婦
パスタ → 西洋汁無麺
タンクトップ → 節約型肌着
と呼ぶ事にするっ!
これが漢というものだぜぇっ!(←ビョーキなのでソっとしておいてください
本館「毒の館グレート」にも遊びに来てね♪
http://
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)










最近のコメント